Etusivu » Menestystarinoita » Done Information

ValueFrame mukautuu haastavan käännöstoimialan vaatimuksiin

Done Information Oy on suomalainen monikielisen viestinnän ammattilainen ja osaava käännöskumppani. Käännöspalveluiden lisäksi palveluvalikoimaan kuuluu lokalisointi, dokumentointi, tekninen kirjoittaminen ja konsultointi, jo 15 vuoden kokemuksella.

Tarve uudelle, monipuolisemmalle toiminnanohjausjärjestelmälle syntyi kun silloiseen, 2000-luvun alussa hankittuun järjestelmään kaivattiin päivitystä. Järjestelmän vaihtoprosessi alkoi keväällä 2008. Ulkopuolisen konsultin avulla tehtiin tarvekartoitus, jossa käytiin läpi yrityksen toimintoja ja tarpeita. Kartoituksen perusteella kilpailutettiin viisi eri järjestelmätoimittajaa, joista ValueFrame osoittautui yritykselle parhaaksi vaihtoehdoksi.

”Tavoitteena oli saada enemmän tietoa irti järjestelmästä ja asiakkuudet kulkemaan kattavasti järjestelmässä aina myyntiprosessista projektinhallintaan. Lisäksi haluttiin että kaikki työntekijät ovat ajantasalla asiakkuuksiin liittyvistä tiedoista. Nämä tavoitteet ovat ValueFrame PSA Pro -ratkaisun myötä toteutuneet” kertoo Done Informationin toimitusjohtaja Tarja Salonen.


Done Informationin talousjohtaja Kenneth Ståhls ja toimitusjohtaja Tarja Salonen.

ValueFrame nopeuttaa ja helpottaa tiedon käsittelyä

”Tietoa on nyt riittävästi, se on läpinäkyvää ja helposti saatavilla. Tiedon hyödyntäminen ja esimerkiksi raportointi on ValueFramen avulla nopeutunut huomattavasti manuaalisten vaiheiden jäädessä pois.”

Järjestelmä on myös vaatinut yritykseltä toimintatapojen yhdenmukaistamista. ” Kun järjestelmästä halutaan saada paljon tietoa ulos, niin peruskäyttäjälle se tarkoittaa että tietoa pitää järjestelmään myös viedä. Poisoppiminen vanhasta oli aluksi haastavaa.”

ValueFrame vastaus käännöstoimialan haasteisiin

Käännöstoimialalla on melko erilainen tuotantotapa moneen muuhun toimialaan verrattuna, koska alihankintatyö on merkittävä osa jokapäivästä työtä. Työn tekemisen määrittelyssä ei puhuta niinkään työtunneista vaan yksiköistä. Tyypillinen asiakas tilaa työstä käännöksen X:lle kappalleelle eri kieliä, ja yhtä tilausta saattaa olla toteuttamassa useampi eri alihankkija. Alihankkijat eivät kirjaa järjestelmään henkilötyötunteja, vaan hinnoittelu tapahtuu tyypillisesti riveinä tai yksikköinä, sivuina tai sanoina.

Käännöstoimialan asettamat haasteet näkyvät myös projektien- ja resurssienhallinnassa.” Erilaisia käännöstöitä tulee satoja kuukaudessa. Alihankkijat tekevät töitä 140 eri kielellä, eri puolilla maapalloa, eri kellonaikoihin, erilaisille asiakkaille” Salonen kertoo, ” Tarvitsimme järjestelmän pyörittämään lukuisat toimeksiannot joita sadat asiakkaamme kuukausittain tilaavat. Näiden vaatimusten mukaisia ominaisuuksia on matkan varrella kehitetty yhdessä ValueFramen kanssa” Salonen toteaa.

Done Informationin kanssa tehdyn yhteistyön tuloksena ValueFramen palveluvalikoimasta löytyykin nykyään myös suoraan käännöstoimistoiden tarpeisiin vastaava ratkaisu.

Lue menestystarina pdf-muodossa











Projektinhallinta | PSA | CRM | Pilvipalvelu eli SaaS | Työajanseuranta | Luvuilla johtaminen | Myynninohjaus | Raportointi | Taloushallinto

Copyright | ValueFrame Oy | Lautatarhankatu 6 00580 Helsinki | Puh. 010 3472 200 | Fax. 010 3427 201 | info@valueframe.com